看美剧学高频短语:Make a scene
Make a scene:To bring unnecessary attention to oneself, especially through a public expression of tumultuous emotion.(制造动乱、尤指公众场合出糗)中文释义:通过制造某种让大众注目的局面让事态升温,很多情况下涉及到公众场合大吵大闹,甚至大打出手,让整个场面混乱不堪、难以收拾。
英语高频短语"Make a scene"在美剧语料库中的相关例句:
E.G.1:It's bad enough that you make a scene at their wedding and you hound them night and day.翻译:你在他们婚礼上大闹了一通就已经够糟了,你还日以继夜地纠缠他们。(摘自美剧『绝望的主妇』S06E10)
E.G.2:You make a scene, you throw a tantrum, and everyone gets scared and backs off.
翻译:你大闹一番吸引目光,再怒气冲天发点脾气, 大家就惧怕你了,纷纷退让。(摘自美剧『绝望的主妇』S02E24)
英语高频短语“Make a scene"情景会话一:(摘自美剧『 绝望的主妇』S06E10)
https://www.91talk.com/VIP/clips/CUP/M/Make.a.scene.mp4Susan:Please. I am so worried about your mom. 拜托我真的很担心你妈妈
I am not just thinking about mike. 我并不是只关心麦克
Dylan:What he hell you're not.--别废话了
Get over him. He's married to my mother. 忘了他吧他和我妈结婚了
Susan:What?-什么?
Dylan:You know, It's bad enough that you make a scene at their wedding在他们婚礼上大闹了一通就已经够遭了
And you hound them night and day. 你还日以继夜地纠缠他们
And you stab her because you can't have him? 而且你居然因为得不到他而刺伤了我妈妈
英语高频短语“Make a scene"情景会话二:(摘自电影Shazam!『 雷霆沙赞』)
https://www.91talk.com/VIP/clips/Movie/S/Shazam!.2019.mp4Receptionist:Hello, sir, how may I help you? 你好 先生 我能为您效劳吗
Hi, sir.Sir, you can't go in there.你好 先生 --先生 你不能进去
Excuse me!You cannot go in there! 请原谅我 你不能进去
Dr. Sivana:Sorry I'm late. 对不起 我迟到了
Father:Thad, this is for board members only. 萨德 这力只有董事会成员可以来
Dr. Sivana:I'm aware of that, Father. 我知道 爸爸
Now. . . 现在
That night, in the car. . . 那天晚上 在车里…
I swore to you I saw something 我向你发誓 我看到了什么
but you never believed me. 但你从不相信我
So much easier to blame me, wasn't it? 我一直受到指责 不是吗
And say that if I hadn't screamed that night 如果那天晚上我没有尖叫
you'd still have your legs. 你的腿还正常
Well, now, I have proof. 好吧 现在 我有证据了
Brother Sid:That's enough, Thad. 够了 萨德
Dr. Sivana:Dear Sid. 亲爱的Sid
You think? 你觉得呢
You know, even before the accident 你知道的 甚至在事故发生之前
you belittled me. 你轻视我
Brother Sid:Don't make me throw you out of here, Thad. 别逼我把你撵出去 离开这里 萨德
You don't need to make a scene. 你不需要在这出洋相
Dr. Sivana:Oh, brother. . . 哦 兄弟…
The scene has only just begun. 好戏才刚刚开始
Ask that if you can throw me out. 问问你能不能 把我扔出去
Brother Sid:What? 什么
Dr. Sivana:Ask the ball if you're man enough to throw me out of this room. 问下这个球,看你是否够爷们把我扔出去
Let me spoil it for you. 让我来帮你问
Outlook. . . not so good. 看那…不太好
I've come here during the season of giving 我在奉献的季节来到这里
to give you. . . what you deserve. 给你…你应得的
页:
[1]