owenlee 发表于 2019-5-31 18:57:45

英语俚语习语:Up/down one's Alley

Up (or down) One's Alley:well suited to one's tastes, interests, or abilities. (某人的强项,擅长之处。)

Alley这个词最普通的解释是小巷、通道,但是在这个习惯用语里alley有特定意思。它来自棒球运动,特别指棒球场上好球区的中线。这条存在于人们头脑里的中线从投手板直接穿过本垒的中心。up one's alley特别指投手投出的球沿着这条中线而且还以适当的速度飞向击球员。
可想而知,这样的球能让击球员得心应手地把球击打出去。up one's alley作为习惯用语当然是有比喻意义的。我们通过例子来体会它的意思吧。说话的人听说当地一家报社需要一名商务版记者,于是给朋友Mary出主意,让她去申请这份工作。
https://www.91talk.com//VIP/clips/Idioms/U/up-ones-alley.mp4
例句:You studied journalism and took a lot of economics. Then you worked for an export firmand know something about business. It's a job that's right up your alley, Mary!他说:Mary学了新闻专业,又修了许多经济学的课程,后来还在一家出口公司工作,懂一些商务。
可见Mary不仅具有商务版记者的专业知识,又有实际工作经验,所以这份工作如果由她来作,正好可以发挥她的一技之长。
这样看来up one's alley这个习惯用语是用来描述“拿手”或者“得心应手”的。 up one's alley也时常可以说成 down one's alley, 意思不变,例如:Mary的那位朋友也可以这样对Mary说,表示相同的意思:The job ofa business reporter is right down your alley。
https://www.91talk.com/data/attachment/album/201905/31/190645yimd900o5xop9cz0.jpg
更多关于“Up/down one's Alley”扩展例句:

I'll need whatever information you can turn up within the week. This case seems right down your alley. 我需要你能在本周内找到的任何信息。这个案子似乎是你的强项。

If you're a number person, very precise,very logical, then Cost Accounting is right up your alley.如果你是一个擅长数字的人,讲究非常精准,非常合乎逻辑,那么成本会计就是你的强项。

It’s not exactly up my alley, but I’ll try it. 这不完全是我的擅长之处,但我会试试看。

admin 发表于 2019-5-31 19:19:22

Up/down one's alley之“正合我意”情景会话


李华和Larry到夏威夷度假,假期结束后,坐飞机回家。今天他们要学一个常用语:(正对味口、正合我意)right up one's alley:to be the type of thing that you are interested in or that you enjoy doing:
LH: Larry, 我这次玩儿得真高兴! 躺在沙滩上,懒洋洋地晒太阳,这种日子我永远也过不厌。L: Yeah, I had a great time too. I love relaxing vacations on the beach, and eating fresh seafood every night for dinner makes it even better.LH: 不过Larry, 虽然夏威夷的风光很美,但我也喜欢去一些有人文特色的地方,比如逛逛博物馆,看看历史风情。L: Well then, for our next vacation we can go to Paris! It sounds right up your alley.LH: Paris sounds right up my alley? 你这话是什么意思啊?L: You can say that something is right up your alley if it is perfectly suited to you.LH: 哦,right up one's alley, 就是指正合某人的口味。你是说,巴黎是艺术、文化、还有历史之都,所以去巴黎旅行一定特别符合我的兴趣。L: Right! Here is another example. Roger loves to argue all the time, so I think a career as a lawyer would be right up his alley.LH: 可不,对于那些喜欢争辩的人来说,当律师最适合,如果做顾客服务,得天天跟人吵架。对了,Larry, 咱们这趟班机上会播什么电影啊?我爱看喜剧。L: They're going to play the new Jim Carrey movie, so I think that should be right up your alley.LH: 要播Jim Carey的喜剧,太好了,正合我意!
页: [1]
查看完整版本: 英语俚语习语:Up/down one's Alley