91talk 发表于 2019-9-26 02:17:39

跟Sara看电影学英语:《心灵捕手》



今天Sara要讲的是另外一部经典影片《心灵捕手》,Sara真的很喜欢我接下来要讲的电影片段,它深深地触动了Sara的心灵。

看电影学英语适合哪些人群?

开讲之前,老规矩,Sara得啰嗦一小会了。Sara的英语很大程度上是通过看电影习得的,但是这并不代表这个方法适合每一个人。它比较适合那些喜欢看英语影视剧的人,Sara真的是深深地爱着这些电影,它们能让Sara落泪,能让Sara开怀大笑,能让Sara陷入沉思,能让Sara在短短的生命里体验千千万万种生活方式(中国的,西方的,非洲的,俄罗斯的人生和生活方式)。

不管是英语的影视剧还是中文的影视剧,不管是法文的影视剧还是乌尔都语的影视剧,它们都是通过语言,画面,动作给Sara以及其他所有的观众展现了一种生活状态和生活方式。

看电影学英语,准确地说,不是Sara正在做,或者想要做的事情,更准确的表达应该是学会看电影,顺便学英语。对大多数人而言,语言就是一种信息交流的载体,重要的并非语言本身,而是语言能否准确地传达我们的思想。如果我们喜欢看电影,能够全然地沉浸在电影的世界里,哪个单词表达哪种涵义,是自然而然地习得的。

这也就说明了,对于不喜欢看影视剧的人来说,可以去找一种自己喜欢的东西,比如说喜欢数学,就可以看用英语写的数学书籍,跟别人交流在英语写的数学书籍的含义。如果喜欢化妆,可以找欧美博主化妆视频,跟着他们学,自然而然就能学会英语了。

影片开讲啦

好了,今天就啰嗦这么多,下面赶紧来看看下面这个影片有没有拨动你的心弦吧。

这段影片讲的是Will 第二次去见心理咨询师 Sean 时候,Sean对他讲的话。Will经常用攻击别人弱点的方式拒人于千里之外,Will第一次见Sean的时候,就试图通过诋毁Sean深爱的妻子来激怒Sean。


影片你看懂了吗?

刚坐下长凳(bench,没错,影片里,他们坐的凳子就叫bench),Will就开始攻击Sean了,看到Sean带他来看Swan(天鹅),他就充满恶意地问Sean是不是有fetish(恋物癖)。

Sean当然没有被Will的恶意吓跑,他剖析了Will的心理状态。这段话非常经典,Sara也经历过Will这种心理状态,所以这段话引起了Sara的墙裂共鸣。

论点:You are a kid. You don't have the faintest idea what you are talking about.
你是个孩子。你一点都不懂你自己说的是什么东西。

注意,以上是Sean的主要观点,接下来,Sean要论述他的观点了。我们来看看他是怎么论述自己的观点的。

举出一个事实:You've never been out of Boston.

你从没出过波士顿(言外之意:你的生活圈子很小,生活经历很少)
推论A:So if I asked you about art, you'd probably give me the skinny on every art book ever written.
如果我问你艺术,你可能会提出艺术书籍中粗浅的论调。(需要亲身经历才能理解艺术)
举例子证明推论A:Michelangelo,you know a lot about him. Life's work, political aspiration. Him and the Pope. Sexual orientation. The whole works, right? I bet you can't tell me what it smells like in Sistine Chapel. You never stood there and looked up at the beautiful cellings.

(文化知识:米开朗基罗被后人认为是伟大的雕塑家和画家,但在他生活的年代,雕塑家地位是很低下的。至于他本人的性取向(sexual orientation)为男,还是个暴脾气。他的传世之作,西斯廷教堂(Sistine Chapel)天顶(Celling)的壁画,是在人称“恐怖教皇(Pope)”的尤里乌斯二世的逼迫下创作的。)

Sean的意思是说虽然Will知道了这么多有关米开朗基罗的知识,但是他从未去过西斯廷教堂,亲身体验米开朗基罗的壁画带给人的艺术感受。


推论B:If I asked you about women, you'll probably give me syllabus or your personal favourites. You may have been laid a few times. But you can't tell me what it feels like to wake up next to a woman and feel truely happy.
说到女人,Will也没有全身心地去体验过一个女人能给他带来的幸福感。Sean跟Will 描述了女人带给男人的幸福是怎么样子的。(有女朋友的男孩纸想想你们有没有这种感觉?)


推论C:If I ask you about war, you'd probably throw Shakespeare at me, right? "Once more, into the breach, dear freind." But you've never been near one. You never had your best friend's head in your lap and watch him gasp his last breath looking at you for help.
说到战争,Will也只能从一个没上过战场的诗人莎士比亚的口中得知,但是他从未真正去过战场,把最好的朋友放到自己的大腿(lap)上,看着他死前倒吸最后一口气(gasp his last breath),向你求助。



推论D:If I ask you about love, you'd probably quote me a sonnets,but you've never looked at a woman and been totally vulnerable. Known someone that could level you with her eyes.Feeling like god putting angel on Earth just for you. Who could rescue you from the depths of hell. And you wouldn't know what its like to beher angel, to have that love forever, be there forever......
说到爱,Will也只知道十四行诗(sonnet:爱情诗体裁)里面的情情爱爱,并未亲身的去爱过一个人。(就跟Sara年轻的时候坐在课堂上偷偷看言情小说是一样的,都是一些不切实际的幻想)这里有一个表达,西方版的 "天仙下凡“看出来了吗?“feel like god putting angel on Earth just for you"。


深度思考:你是如何解读Sean这段话的?

Sara的解读是:Will一直都是生活的旁观者,他所知道的有关生活方面的事情,比如说art, woman, war, love,都是从书上知道的,那都是别人的经历,或者是别人的想象,但是Will并未亲身经历过art给人的艺术享受,并未经历过一个自己深爱的女人能给自己带来的愉悦,并且经历过战场上,目睹战友死去而无能为力的痛苦,并未享受过爱给人带来的“软肋”和“盔甲”。Will小时候被养父(foster father)虐待过,导致他不敢全身心地去经历生活,与人交往,他过往的经历让他觉得——一旦他向周围的人投入情感,别人就会伤害他。

而咨询师Sean是生活参与者,他持有开放的心态,全身心地与人交往,不怕受伤。也只有开放自己,也才能收获真正的友谊,爱情和愉悦。 原文链接:解读电影《心灵捕手》,顺便学英语
页: [1]
查看完整版本: 跟Sara看电影学英语:《心灵捕手》