看电影《华尔街之狼》学商务英语表达
影视导读:《华尔街之狼》是一部由小李子领衔主演,科塞斯执导的电影。该影片主要讲述了主角乔丹贝尔福特在20世纪90年代,卷入华尔街一起臭名昭著的证券诈骗案,过了近一年的牢狱生活的故事。影片中有大量经典商务英文对话。点击下载:https://www.en580.com/data/attachment/album/201302/07/154028zwbgo3xs1gvb3v3e.gif 电影《华尔街之狼》MP3音频+LRC字幕https://www.en580.com/data/attachment/album/201302/07/154028zwbgo3xs1gvb3v3e.gif电影《华尔街之狼》中英对照剧本字幕
相关链接:https://www.en580.com/data/attachment/album/201302/07/154028adjuttnb3jtmcm2r.gif 电影《华尔街之狼》纯英文字幕在线观看https://www.en580.com/data/attachment/album/201302/07/154028adjuttnb3jtmcm2r.gif电影《华尔街之狼》高清720P中英字幕可切换
下面,让我们来学习一下部分语句:
static/image/hrline/5.gif
01
《华尔街之狼》节选一
The reason for the call today,John,is something just came across my desk.约翰,我今天打电话给你,因为我刚刚发现一只潜力股。注释:come across 原意有无意中发现,碰到的意思,这里联系上下文可解释为发现了潜力股。It is perhaps the best thing I've seen in the last six months.大概能算我半年来见过最棒的一支。If you have 60 seconds,I'd like to share the idea with you.You got a minute?我想跟你聊聊,只要60秒,1分钟好吗?注释:share 有分享的意思,share the idea with you 是个很好的词组,和你分享我的主意,也就是想和你聊聊,大家可以记录一下,口语中会经常用到。
static/image/hrline/5.gif
02
《华尔街之狼》节选二
The name of company,Aerotyne International.
公司名叫艾洛泰因国际。It is a cutting edge high-tech firm out of the Midwest awaiting imminent patent approval on the next generation of radar detectors that have both huge military and civilian application now.这是中西部一家尖端高科技公司,马上就将获得下一代雷达探测器的专利许可,现在这种雷达探测器的军用和民用价值都非常高。注释:cutting edge high-tech firm 尖端高科技公司,也是一个比较商务化的词组。
static/image/hrline/5.gif
03
《华尔街之狼》节选三
Your profit on a mere $6,000 investment,would be upwards of $60,000!你只要投资6000块,就能赚到6万块的收益。Jesus! That's my mortgade,man.老天 我住房按揭就6万。Exactly.You could pay off your mortgage.没错,你可以还清按揭了。注释:pay off 有偿清的意思,在这里是还清按揭的意思,此外还有贿赂,取得成功,取得回报的意思。如We paid off the police to let us go with a warning.我们贿赂警察,让我们只得到一次警告就离开。
《华尔街之狼》经典台词与对白赏析
1. It’s our markup for our services.这是对我们工作的报酬。
2. Does that ring a bell?
想起来了吗?
3. I was selling garbage to garbage men and making cash hand over fist.
我能把垃圾卖给垃圾工,财源滚滚而来。
4. I don’t want to get personal, but they're okay?
别怪我打探私事,他们都正常吧?
5. You cold-called me.
你突然给我打电话,而我根本不认识你。
6. This is the Mary Lou, which is really the shoe that put me on the map.
这是玛丽露,就是这双鞋子让我红起来的。
7. He wants me to rat on myself?
他想要我出卖我自己?
8. Were you trying to take a stab at Wall Street?
你当时试图进入华尔街?
9. In the ballpark?
大概多少?
10. In that particular trade, and it was one trade, north of half a million dollars.
那次交易,光说这笔交易,五十万美元以上。
11. The same gentleman that told me you tried to get your broker’s license also told me that you are a straight arrow.
那位告诉我你要考经纪人执照的先生还告诉我,你是个很规矩的人。
12. Sometimes I wonder if you let money get the best of you.
有时候我想,你是不是让钱蒙蔽了头脑。
13. Sometimes I feel like I’ve bitten off more than I can chew.
有时候我觉得自己不自量力了。
14. She was three months behind on her rent.
她已经三个月付不起房租了。
精彩对白欣赏:
1. So I was selling them shit. But the way I looked at it, their money was better off in my
pocket. I knew how to spend it better.
因此我卖的都是垃圾股。但是在我看来,他们的钱还是给我比较好。我更懂怎么花钱。
2. -Wouldn’t you feel better if you sold that stuff to rich people who can, like, afford to
lose all that money?
-Of course. But rich people don't buy penny stocks. They just don't.
-Why not?
-Because they’re too smart, that’s why not.
-假如卖给有钱人不是更对得起良心吗?他们不在乎赔点钱。
-当然了。但有钱人是不会买细价股的。没人买。
-为什么?
-因为有钱人太精明。所以不买。
3. There is no nobility in poverty. 这世上,做穷人不光彩。
4. Money talks and bullshit takes the bus. 金钱万能,屁话滚蛋。
5. Risk is what keeps us young, isn’t it, darling? 风险让我们年轻,对不对?
很棒的资源
页:
[1]