Fannie 发表于 2020-6-6 17:07:03

看美剧学英语俚语:Blue in the face

本帖最后由 Fannie 于 2020-6-6 18:23 编辑

Blue in the face: Exhausted from anger, strain, or other great effort.(精疲力竭,却徒劳无功) For example, You can argue until you're blue in the face, but I refuse to go. This expression alludes to the bluish skin color resulting from lack of oxygen, which presumably might result from talking until one was breathless.


中文释义:blue in the face,这里的blue是指因为情绪激动、生气引起的脸色发青,有“脸红脖子粗”的意思。常见的用法是until you are blue in the face。它的字面意思是“直到脸变蓝色”,但实际要表达的是无论说什么、做什么(即使脸色都发青了),也是白费口舌、徒劳无功。 例如:You can explain it until you're blue in the face, but he will never understand.(你可以一遍遍地跟他解释,不过这是白费口舌,他不会理解的。)


今日看点:和“Blue”有关的表达
You look blue(你看起来很忧郁/很沮丧)
a blue joke(下流的笑话/荤段子)
a blue moon(千载难逢;不可能的事)


页: [1]
查看完整版本: 看美剧学英语俚语:Blue in the face