看美剧学高频短语:Man up
本帖最后由 明月 于 2020-6-27 23:20 编辑Man up: To tell someone that they should deal with something more bravely; to make an effort to deal with something (such as an obligation or a challenge) in a way that is considered strong or manly (爷们点,振作点). (Usually used imperatively). As in"It's just a tiny scratch! You need to man up and quit crying about it."
中文释义:"man up"指的是某人足够勇敢和坚韧可以处理任何让人不爽的情况。在口语表达中出现次数比较频繁,通常表示某人命令式地告诉别人不要害怕,不要退缩,而是像个男人一样坚强起来。这个俚语式的感叹词起源于20世纪80年代的足球,并迅速应用于各种场合。
今日看点:
Man alive!(我的天啊!)
Ladies' man.(有女人缘的男人)
A man/woman on a mission(坚定信念的人)
Are you a man or a mouse?(你是真男人还是懦夫?)
A man/woman of my kidney.(性格,爱好相似的人)
页:
[1]