Fannie 发表于 2020-7-3 11:17:19

看美剧学英语习语:Needless to say

本帖最后由 Fannie 于 2020-7-3 23:47 编辑

Needless to say:Obviously; the following is completely self-evident; It is so obvious that it doesn't need to be said, but....As in Needless to say, I should have spent more time on the report, but I just didn't have it. This phrase, which always precedes the statement of that very thing which need not be said, originated as “Needless to Speak” in the early sixteenth century.


中文释义:Needless to say除了有"不用说"的意思之外,也有of course / naturally(当然)的意思。另外,Needless to say 还有一个意思相近的表达:to say nothing of 表示“没有说的必要”。引申whatever you say 表示的是将会按照对方要求的去做,也可以用 Anything you say 来表示。


EG.01: Needless to say, it's difficult to do manual labor on an empty stomach. (不用说,空着肚子劳动是很难的。 )
EG.02: Needless to say, we should fill up the gas tank before starting on our trip.(不用说,启程旅行之前应该要先将车子加满油。)
页: [1]
查看完整版本: 看美剧学英语习语:Needless to say