明月 发表于 2020-7-8 14:42:01

看美剧学英语高频短语:Blow sb off

本帖最后由 明月 于 2020-7-8 15:27 编辑

Blow sb off: To treat something or someone as if that thing or person were not important; to neglect or ignore someone or something; to deliberately not meet somebody when you said you would; to end a romantic relationship with somebody.


中文释义:Blow off 中的blow 是吹,blow off 的意思是吹掉、放出,blow sb off意思是晾着、不理某人,例句:I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off.(我真的很喜欢他,也想进一步了解他,可是他老晾着我。)另外blow sb off有忽视或忽略某人或某事,拒绝某人,放某人鸽子的意思。例句:You'd better not blow me off again . You can make a plan ahead of time.(你可以提前做好计划,不要再放我鸽子了。)


页: [1]
查看完整版本: 看美剧学英语高频短语:Blow sb off