Fannie 发表于 2020-7-16 16:21:20

看美剧学英语习语:Save your breath

Save your breath:used to say that it is not worth talking to someone because they will not listen to you;to spare the effort of saying something, doing something, or making an appeal that will be useless. As in Save your breath, Tom. There's no way they'll agree to the deal.


中文释义:Save这个单词常见有“保存”、“救命”的意思,除此之外,save还有许多实用的搭配,可以表达出更多地道的意思:Save one's breath 用来表达不要浪费口舌;省口气吧。 如果你的朋友一直在跟你唠叨你不想听的话时,就可以说:Save your breath. I don't want to hear it. (省省吧,我不想听。)另外save your breath= save it! 例句:Save your breath/Save it. You'll never persuade her.(别白费口舌了,你说服不了她的。)

页: [1]
查看完整版本: 看美剧学英语习语:Save your breath