看美剧学英语习语:Save your breath
Save your breath:used to say that it is not worth talking to someone because they will not listen to you;to spare the effort of saying something, doing something, or making an appeal that will be useless. As in Save your breath, Tom. There's no way they'll agree to the deal.中文释义:Save这个单词常见有“保存”、“救命”的意思,除此之外,save还有许多实用的搭配,可以表达出更多地道的意思:Save one's breath 用来表达不要浪费口舌;省口气吧。 如果你的朋友一直在跟你唠叨你不想听的话时,就可以说:Save your breath. I don't want to hear it. (省省吧,我不想听。)另外save your breath= save it! 例句:Save your breath/Save it. You'll never persuade her.(别白费口舌了,你说服不了她的。)
页:
[1]