影视导读:这部改编自毛姆经典小说的电影,用漓江山水为幕布,上演了一场比霍乱更惊心的灵魂瘟疫。导演约翰·卡兰将婚姻困局、殖民隐喻、文化冲突编织成东方主义画卷,当娜奥米·沃茨与爱德华·诺顿在湄潭府的生死场中相互撕咬又相互救赎时,每个观众都成了显微镜下的情感标本——这不是简单的婚外情忏悔录,而是关于人性面纱能否真正揭开的哲学实验。
电影《面纱》海报
电影The Painted Veil《面纱》剧情简介:
1925年的上海,细菌学家沃特为报复出轨妻子吉蒂,强行带她深入霍乱肆虐的广西山村。这段始于虚荣的婚姻,在黄包车与蒸汽船的辗转中显露出狰狞底色:他知晓她与外交官查理的私情,她痛恨他的冷酷报复。在湄潭府的修道院里,沃特救治病患的身影逐渐瓦解吉蒂的怨恨,她在孤儿院的钢琴声中重拾生命价值。当瘟疫与战乱将这对怨偶逼至绝境,那场暴雨中的拥吻,竟比教堂誓言更撼动人心——直到沃特染病身亡,吉蒂才读懂他显微镜下的深情密码。
电影《面纱》剧照
电影The Painted Veil《面纱》中英对照剧本预览: 1--- Hello. - Hello. - 你好 - 你好
2--Say, I was wondering... 我 我在想...
3--What? 什么?
4--Sorry. I was wondering if you'd like to dance. 不好意思 我在想你是否愿意赏光陪我跳支舞
5--Why not? 为什么不呢?
6--Kitty, who was the young man you were dancing with last night, Kitty? 昨晚和你跳舞的年轻男士是谁?
7--Which one? 哪一个?
8--Quiet, serious-looking one. 看起来挺安静严肃的那个
9--Oh, him. 哦 他啊
10--- I suppose you invited him, mother. - I don't know who you're talking about. - 我猜是你叫他来的吧 母亲 - 我不知道你们在说谁
11--I invited him. 是我请他来的
12--His name is Fane and he's a doctor. He manages a government laboratory... 他叫Fane 是个医学博士 他管一个英国政府实验室...
13--... in Shanghai. - A civil servant? ... 在上海 - 公务员?
14--In any case. He called around last Sunday. 不管怎么说 他上周日来过
15--We had a long chat. I told him to come back anytime. 我们聊了好长时间 我让他随时可以过来坐坐
16--It's not often that you like any of my young men. 你很少能看得上我认识的小伙子
17--Well, do you like him? 那 你喜欢他吗?
18--- Not really. - What's wrong with him? - 不太喜欢 - 他有什么不好吗?
19--- Is he in love with you? - I don't know. - 他爱上你了吗? - 我不知道
20--I thought by now you'd know when a young man was in love with you. 到了你这个年龄假如有人爱上你 你应该会知道
21--The point is whether I'm in love with him, and I'm not. 关键是我爱不爱他 而我不爱他
22--You'd better be careful, young lady. Time can run out, you know. 小姐 你还是小心点 你知道的 岁月不饶人 |