QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

扫一扫,访问微社区

查看: 22|回复: 1

[电影音频] 电影《午夜巴塞罗那》MP3音频+LRC字幕

[复制链接]

1

主题

5

帖子

3410

积分

中级影迷

Rank: 3Rank: 3

积分
3410
发表于 10 小时前 | 显示全部楼层 |阅读模式
影视导读:《午夜巴塞罗那》我看过很多遍了,MP3装到手机里,再搭配LRC歌词,有一段时间天天拿来精听,全片平均语速145词/分钟(最适合精听的"黄金速度");包含327个艺术类高级词汇(超过雅思阅读高频词库),影片出现9国口音混合对话(美式/西式/法式英语大乱斗),而且里面出现了很多经典的哲学金句(自带写作素材库)。

看电影《午夜巴塞罗那》学

看电影《午夜巴塞罗那》学

当胡安说出"Only unfulfilled love can be romantic"时,我突然顿悟:学英语就像谈一场三人行恋爱——教科书是无聊的丈夫,考试是抓狂的妻子,而《午夜巴塞罗那》才是让你心跳加速的致命情人。现在按下播放键,让佩内洛普的猎枪轰碎你平庸的英语学习法!伍迪·艾伦把情爱写成动词诗:指尖游走是"trace the contour",眼神拉扯是"smolder across tapas",连出轨都叫"rewriting the relationship sonnet"。

电影《午夜巴塞罗那》海报

电影《午夜巴塞罗那》海报

附件为电影Vicky Cristina Barcelona《午夜巴塞罗那》MP3音频与LRC同步字幕,可在MP3/MP4/智能手机和掌上电脑同步播放。请将附件全部下载完成后,解压到同件全部下载完成后,解压到同一目录内,保持命名一致,即可通过千千静听或QQ音乐播放器边听音频,边看字幕。

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


回复

使用道具 举报

757

主题

994

帖子

162万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1623298
发表于 10 小时前 | 显示全部楼层

看午夜巴塞罗那学英语:让伍迪·艾伦附体的秘密

  • 搭讪金句:"Is your name Google? Because you've got everything I'm searching for."(原片梗改编)
  • 高级糊弄:"Our chemistry is like Dali's clock—melting but eternal."
  • "We were painting each other...in more ways than one"(双关绘画与情感塑造)这类文字游戏,是SAT写作满分的核武器
  • 情绪听力特训: 当克鲁兹用烟枪嗓嘶吼"Art is chaos with lipstick!"时,学会在爆破音里捕捉嫉妒;当斯嘉丽慵懒呢喃"Unfinished things have a soul",掌握气声中的欲望颗粒度——这种高阶情感听力,任何听力软件都给不了

  • 【伍迪·艾伦附体的秘密】

    原句:"I will stay with you as long as you share my bed with her." (只要你还让她睡这张床,我就勉强留着跟你过。解读:这种三角关系就像三幅连在一起的画,三个人共享一张床的亲密,直接把一夫一妻的老规矩给掀了。)

    伍迪改写后:The triadic relationship, functioning as an emotional triptych ['trɪptɪk(三张三连、三幅一联)],  challenges monogamous [mə'nɒɡəməs(一夫一妻的;单配的)] paradigms through shared spatial intimacy." (这种以情感三联画结构运作的三重关系,通过共享空间的亲密度,对传统一夫一妻制范式提出了挑战。)

    知识点解析:"情感三联画":借用欧洲祭坛画的三联形式,隐喻三人关系的艺术性与神圣性"共享空间亲密度":暗指床笫/画室等物理空间的伦理越界"范式挑战":学术黑话,翻译成人话就是"把婚姻规则按在地上摩擦"

    "在多方身体共在的协商框架下,我将有条件地维系当前情感纽带的可持续性,其前提是保持非排他性亲密接触的拓扑结构。"

    学术黑话解码:

    • "多方身体共在" = 三人同床
    • "非排异性拓扑结构" = 不赶走小三
    • "有条件维系" = 敢劈腿就分手

    适用场景:
    • 社会学论文《后现代亲密关系重构》
    • 人类学田野笔记《地中海式伦理弹性研究》
    • 情人节分手信(慎用)

    下次写情感专栏时用这个句式,读者会跪着转发并配文"不明觉厉",而你深藏功与名。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

在线客服
QQ:137000528 周一至周日:09:00 - 21:00
俱乐部地址:北京市朝阳区朝阳路71号锐城国际

影视英语角眼于语言实际应用能力,融汇先进务实的教学方法和时尚前沿的科技理念,整合听觉、视觉、情景交流与快速阅读四大功能,从多个维度帮助英语学习者全面提升听、说、读、写各项技能。

技术支持: Owen Lee  @ 英语我帮您© 2013-2019 影视英语角

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|有奖任务|影视英语角 ( 京ICP备17000586号-3 )

GMT+8, 2025-4-5 15:47 , Processed in 0.065514 second(s), 30 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表