<返回

傲慢与偏见有声书第08章

查看简介 >>
伊丽莎白留守尼日斐庄园照顾简,与达西在书房展开言语交锋。达西评价她“_ purposely misunderstand everybody_”,伊丽莎白犀利反讽其“缺陷是憎恶所有人”,二人间的张力持续升级。 英语学习点: 辩论逻辑框架 伊丽莎白的反驳结构“Your defect... Mine is...”采用对比式定义,雅思写作中可用来讨论利弊:“The drawback of technology is creating isolation; its advantage is bridging distances.” 注意在傲慢与偏见有声书中,演员通过停顿凸显对比效果。 古英语语法解析 “As long as she lives...”看似时间状语,实则为条件状语(=只要她活着)。这种语法模糊性是维多利亚英语的特色,对照中英对照版时需结合注释理解,避免误译成“在她有生之年”。 时代发音差异 达西台词“general prejudice”中“general”重音在首音节(GEN-eral),而现代英语常读作gen-ER-al。通过对比傲慢与偏见音频与BBC新闻发音,掌握英式英语的历史演变规律。
抱歉,购买后或成为vip会员可以看课程!购买课程 成为VIP会员

4 人学习

手机版扫码

扫码访问手机版

课程目录

问答

课程笔记