<返回

傲慢与偏见有声书第13章

查看简介 >>
柯林斯来信宣布即将拜访,班纳特夫妇讨论遗产继承问题。信中充斥“tribute of respect”“condescension”等虚伪措辞,奥斯汀通过夸张的奉承语言讽刺教会人士的势利。 英语学习点: 正式信函用语 柯林斯信中“deign to assure you”(屈尊保证)是典型的上位者对下位者用语。商务邮件中可反向使用表谦逊:“I would be honored if you deign to consider my proposal.” 讽刺性形容词积累 “pompous”(自命不凡的)、“obsequious”(谄媚的)是描述虚伪人格的核心词。在傲慢与偏见有声书中,朗读者用鼻腔共鸣音演绎这些词汇,跟读时夸张化处理以强化记忆。 长难句逻辑分析 “The death of your daughter would have been a blessing in comparison.” 看似极端表达,实为奥斯汀对继承法的控诉。精读时用斜线划分意群:“The death of your daughter / would have been a blessing / in comparison.” 提升阅读速度。
抱歉,购买后或成为vip会员可以看课程!购买课程 成为VIP会员

4 人学习

手机版扫码

扫码访问手机版

课程目录

问答

课程笔记