<返回

傲慢与偏见有声书第17章

查看简介 >>
班纳特家舞会上,达西主动邀请伊丽莎白跳舞引发轰动。两人在舞步间继续言语交锋,达西的态度开始显露出矛盾——既被吸引又抗拒情感。 英语学习点: 双重含义解析 达西的“We neither of us perform to strangers.”表面指跳舞,实则暗示不擅表露情感。在傲慢与偏见小说中英对照版中,注意译者对“perform”的处理(常译为“表现”而非“表演”)。 社交破冰句型 学用达西的邀请句式“May I have the pleasure...” 商务场景可改为:“May I have the pleasure of hearing your insights?” 重音情绪训练 在傲慢与偏见mp3免费听中,伊丽莎白回答“You wanted me to acknowledge that you were right.”时重读“wanted”传递挑衅感。跟读10遍掌握重音控场技巧。
抱歉,购买后或成为vip会员可以看课程!购买课程 成为VIP会员

4 人学习

手机版扫码

扫码访问手机版

课程目录

问答

课程笔记