<返回

傲慢与偏见有声书第14章

查看简介 >>
柯林斯到访后疯狂吹捧凯瑟琳夫人,在饭桌上冗长讲述牧师职责。伊丽莎白忍俊不禁,简努力维持礼节,莉迪亚则公然打哈欠。 英语学习点: 职场恭避雷指南 柯林斯的“profuse admiration”(过度赞美)是反面教材。学用伊丽莎白的应对话术“You have described her minutely.”(你描述得很详尽)——表面肯定,实则暗示对方啰嗦。 专业术语解析 “patronage”(庇护)在19世纪指贵族对神职人员的任命权,现代英语中意为“赞助”。结合傲慢与偏见中英对照版注释,理解历史语义变迁。 无聊场合生存表达 莉迪亚的“I am tired of lords and ladies.” 可活用于现代场景:“I’m tired of KPIs and OKRs.” 注意在傲慢与偏见音频中,“tired of”连读成“tire-dov”,掌握地道连读。
抱歉,购买后或成为vip会员可以看课程!购买课程 成为VIP会员

4 人学习

手机版扫码

扫码访问手机版

课程目录

问答

课程笔记